Gaston Bessette, Photographie

La passion de la photo-Photographs as a passion


5 commentaires

Miroitement-Mirroring

Des centaines d’éclats en verre qui permettent une vue 360° près de la Place des Arts à Montréal. En effet, le couloir menant à la place de spectacles est ouvert sur le ciel et les alentours, permettant ainsi à la lumière de pénétrer le corridor et de voir une vue brisée de l’entourage.

Hundreds of glass shards that allow a 360 ° view near the Place des Arts in Montreal. Indeed, the corridor leading to the entertainment amphitheater is open to the sky and the surroundings, allowing light to enter the hall and a shattered view of the surroundings.

Advertisements


15 commentaires

Le galbe d’une épinette-The curve of a spruce

Épinette crochu

À la suite d’une tempête de neige importante il y a deux ans, notre épinette n’a jamais pu rétablir sa ligne bien qu’elle ait essayé comme vous pouvez le constater, de reprendre son tracé normal.

Following a major snow storm two years ago, our spruce could never recover his line although it tried as you can see to resume its normal path.


5 commentaires

Des passants en plongée – Of passers high angle

Des passants en plongée

En vitesse, ils se dirigent vers une station de métro ou vers le travail en passant à travers de la Grande Bibliothèque du Québec à Montréal. Ils iraient moins vite s’ils se dirigeaient vers des comptoirs de la bibliothèque.

In speed, they head to a subway station or to work passing through the Grande Bibliothèque du Québec in Montreal. They would go slower if they were heading to some counters in the library.


19 commentaires

Effervescence

La première image de l’année ressemble à de l’effervescence. C’est peut-être la période de l’année qui m’incite à produire une image comme celle-là mais elle s’y prête. La technique utilisée m’a été divulguée par le photographe Richard Nantais de St-Jérôme, mon image n’est pas aussi réussie que ce qu’il fait mais j’ai le mérite d’essayer.

The first picture of the year looks like effervescence. This is perhaps the time of the year that makes me produce an image like that but it is suitable. The technique was disclosed to me by the photographer Richard Nantais of St-Jérôme, my image is not as successful as what he does but I have the merit to try.