Gaston Bessette, Photographie

La passion de la photo-Photographs as a passion


10 commentaires

Fleur délicate / Delicate flower

Que de beauté et de finesse dans cette petite fleur bleue, l’ancolie résonne comme mélancolie et révèle toute la tristesse de sa beauté.

What beauty and finesse in this little blue flower, the columbine resonates as melancholy ( in french her name is Ancolie) and reveals all the sadness of its beauty.


11 commentaires

Passer le relai / Passing the baton

Difficile comme dans la vraie vie de passer le relai, Il y a toujours de l’encombrement et il faut être précis. Au Domaine du Far-West de Mirabel le gymkhana est toujours populaire.

Difficult as in real life to pass the relay, there is always congestion and it must be precise. At the Domaine du Far West of Mirabel the gymkhana is always popular.


16 commentaires

Parlement canadien et sa bibliothèque / Canadian Parliament and Library

Au temps des tulipes cette année, une visite du Parlement s’imposait. Alors pourquoi pas l’envers du décor plutôt que la façade.

At the time of the tulips this year, a visit of the Parliament was necessary. So why not behind the scenes rather than the facade.


15 commentaires

Jeune danseur autochtone / Young native dancer

Il y a quelques semaines, la nation mohawk tenait son Pow-Wow annuel où des jeunes et moins jeunes participaient à des concours de danse. Ce jeune a épaté les spectateurs par ses acrobaties.

A few weeks ago, the Mohawk Nation held its annual Pow Wow, where young and old participated in dance competitions. This young person amazed spectators with his acrobatics.