Gaston Bessette, Photographie

La passion de la photo-Photographs as a passion


11 commentaires

French regime of the 17th century-Régime français du 17e siècle

Porte du 1947 Blvd Gouin, Montréal

While walking the ancient village of Sault-au-Récollet, we see a lot of old houses dating from the late 17th and early 18th century. These homes, still occupied and well preserved, show the architecture of the period and its beauty. Here is an example of door and windows that can be seen in this district of Montreal. A visit is a must.

En marchant tout l’ancien village du Sault-au-Récollet, on voit beaucoup d’anciennes maisons datant de la fin du 17e et début du 18e siècle. Ces résidences, encore occupées et très bien conservées, montrent l’architecture de l’époque et sa beauté. Voici un exemple de porte et fenêtres que l’on peut voir dans ce district de Montréal. Une visite s’impose.


2 commentaires

The turbines of the Sault-au-Récollet-Les turbines du Sault-Au-Récollet

https://www.facebook.com/Citehistoria/app_373065719403295

Sault-au-Récollet is a former village of Montreal where there was a mill for wheat and pulp, it was also carding wool, cutting nails and sawing wood from 1726 to 1960. The site was restored in 1998 and today is the 15th anniversary. I submitted this photo for the contest and I would appreciate your vote on Facebook at Cité historia. Thank you to do it on page 4,image 4.

Le Sault-au-Récollet est un ancien village de Montréal où il y avait un moulin pour le blé et la pâte de papier, on y a aussi carder la laine, couper des clous et scier du bois de 1726 à 1960. Le site a été restauré en 1998 et aujourd’hui on fête le 15e anniversaire. J’ai déposé cette photo pour le concours et j’apprécierais votre vote sur Facebook à Cité historia. Merci de le faire sur la page 4, image 4.

https://www.facebook.com/Citehistoria/app_373065719403295