Gaston Bessette, Photographie

La passion de la photo-Photographs as a passion


8 commentaires

Socle rouillé-rusty base

Voici une belle texture sur un socle supportant une sculpture en aluminium à la sortie d’une bibliothèque. Comme les éléments font bien les choses: regardez les lignes, la couleur et  la lumière.

Here is a fine texture on a base supporting an aluminum sculpture at the exit of a library. As the elements are doing things right: look at the lines, color and light.


4 commentaires

Curious fixture-Curieux luminaire

Always look around, search for the curious, find the light and the colors. At the entrance of a restaurant in Old Quebec, this fixture draws attention because it is really strange. Made from items for cooking, it generates a soft colored light. These are spoons, strainers and drainers that form a unique set of its kind.

Il faut toujours regarder partout, rechercher le curieux, trouver la lumière et dénicher les couleurs. À l’entrée d’un restaurant du Vieux-Québec, ce luminaire attire l’attention car il est vraiment étrange. Fait d’articles pour cuisiner, il génère une lumière douce et colorée. Il s’agit de cuillères, passoires et égouttoirs qui forment un ensemble unique en son genre.


4 commentaires

The colors of the garden-Les couleurs du jardin

After months of hard work and silent waiting, the gardens are full of the fruits of all this hard work. Vegetables are tinged with all the colors that our eyes devour greedily. Well, prepare them in recipes that we dream of tasting gluttonously.

Après des mois de travail acharné et d’attente silencieuse, les jardins regorgent des fruits de ce dur labeur. Les légumes se teintent de toutes ces couleurs que nos yeux dévorent de gourmandise. Allons, préparons-les dans les recettes que nous rêvons de déguster goulûment.


8 commentaires

Ah, these magic lanterns-Ah, ces lanternes magiques

It is truly magical to see all these colors in the night. We are like children and run to not miss anything. But how can we miss this beautiful light that surrounds us? This is the Chinese Garden of the Montreal Botanical Garden, the magic of lanterns.

C’est réellement magique de voir toutes ces couleurs dans la nuit. Nous sommes comme des enfants  et courons pour ne rien manquer. Mais comment pouvons-nous manquer cette lumière magnifique qui nous enveloppe? C’est au jardin chinois du Jardin botanique de Montréal, la magie des lanternes.


6 commentaires

Bagpipe band-Fanfare de cornemuse

Black Watch

This band on a wall of Invergordon bearing the Black Watch tartan and colors is very beautiful. The colors and sharpness of the drawing highlights the art of graffiti and mural. Many houses of this small Scottish town are painted like this. I have a few more to show you soon.

Cette fanfare sur une murale de Invergordon portant tartan et couleurs des Black Watch est d’une grande beauté. Les couleurs et la netteté du dessin met en relief l’art du grafiti et de la murale. Beaucoup de maisons de cette petite ville d’Écosse sont peinte comme celle-ci. J’en aurai quelques autres à vous montrer sous peu.


10 commentaires

Time for apples-Le temps des pommes

Apples of all colors begin to invade our markets. This is also the time to pick them on the tree. What fun for the kids and the whole family to pick up a basket full during a sunny afternoon. Some pictures to remember and tons of stories to tell. Enjoy!

Des pommes de toutes les couleurs commencent à envahir nos marchés. C’est aussi le temps de les cueillir dans l’arbre. Quel plaisir pour les enfants et toute la famille de ramasser un plein panier lors d’un après-midi ensoleillé. Quelques photos pour se rappeler et des tonnes d’histoires à raconter. Faites vous plaisir!

Musk-mallow-Mauve musquée

6 commentaires

Musk-mallow-Mauve musquée

Musk mallow is a very glowing flower in the garden. It puts gaiety by its color and its multitude of flowers. The flowers persist from June to October.

La mauve musquée est une fleur très éclatante dans le jardin. Elle met de la gaieté par sa couleur et sa multitude de fleurs. Les fleurs persistent de juin à octobre.


2 commentaires

Bridge over Forth River-Le pont surplombant le fleuve Forth

The railway bridge over the River Forth in Scotland is amazing because of its color. I have presented at the beginning of my series of one photo a day while it was in a fog. This picture shows a very specific place in South Queensferry often photographed.

Le pont ferroviaire surplombant le fleuve Forth en Écosse est bien étonnant à cause de sa couleur. Je l’ai déjà présenté au début de ma série d’une photo par jour alors qu’il était sous le brouillard. Cette image représente bien un lieu spécifique de South Queensferry souvent photographié.


2 commentaires

Again the time to live in color-À nouveau le temps de vivre en couleurs

After the gloom of winter and spring cleaning, come the cherished time of nature lovers. Through their colories and the vastness of their beds, tulips are often the favorite of gardeners and lovers of flowers. Bravo spring is finally back.

Après la grisaille de l’hiver et le nettoyage du printemps, viens le temps chéri des amoureux de la nature. Par leurs colories et l’immensité de leur lits, les tulipes sont souvent les préférés des jardiniers et des amants des fleurs. Bravo le printemps est enfin de retour.