Une rivière du Québec, dans ses parures d’automne, fait rêver tous les photographes. Des centaines de prises similaires se retrouvent un peu partout, voici donc la mienne.
A Quebecriver, inits autumnfinery,makes dreamall photographers. Hundreds ofsimilarcatchesfound everywhere, here ismine.
En forêt tout comme aux mangeoires, le chardonneret jaune charme ceux qui le suivent avec sa couleur jaune vif. Même en vol, on le reconnaît facilement. Une petite calotte noire sur le crane comme pour le protéger et des ailes noires rayées de blanc complètent sa toilette.
In forestsasat the feeders, the American Goldfinchcharmsthose who follow itwithits deepyellowcolor.Evenin flight, it can be recognizedeasily.A smallblackcapon the skullas if to protect itandblack wingswithwhite stripescomplementits dress.
Beautifuldresses,intricately embroideredshawls, vibrant headdresses andsturdy shoesare the objectsthatweappreciatedinBrittanyduring atooshort stay.AtBrélèsat theNoceBretonne,thesehandcrafted piecescan be viewedor purchased on thefield or in thebazaar.
Des robes magnifiques, des châles finement brodés, des coiffes éclatantes et des souliers solides sont des objets que nous avons appréciés lors de notre trop court séjour en Bretagne. À Brélès, lors de la Noce Bretonne, toutes ces pièces artisanales peuvent être vues ou achetées sur le terrain ou au bazar.
In a traditional costume, a young lady from Bréles, France is smiling to the world during the annual festival of « Breton Wedding ». That is the place to see if you want a piece of history from that area.
Dans son costume traditionnel, cette jeune femme de Bréles, France sourit au monde entier à l’occasion du festival annuel de la « Noce Bretonne ». C’est l’activité qu’il vous faut voir pour obtenir une parcelle d’histoire de la région.