Sur le Mont-Royal à Montréal, le cimetière regorge de plantes de toutes les familles; celui-ci semble être le seul de son espèce mais je ne sais son nom.
On Mont Royal in Montreal, the cemetery is full of plants from all families; this one seems to be the only of its kind, but I do not know his name.
Le Biodôme de Montréal abrite dans divers écosystèmes plus de 4 500 animaux de 250 espèces différentes et 500 espèces végétales. Ce bel animal enjoué qui bouge continuellement, surveille l’entrée de l’écosystème tropical. Il s’agit d’un petit singe originaire du nord-ouest de la Colombie, il est considéré en danger critique d’extinction et il n’en reste que 2 à 3000 dans la nature.
TheMontreal Biodomehousesin variousecosystemsover4500animalsfrom 250different species and500plant species.This beautifulplayfulanimalthat movescontinuously,watchesthe entrance of thetropical ecosystem. This isa small monkeynative tonorthwesternColombia, itis consideredcritically endangeredand thereremain only2-3000in nature.
Since we do notalwaystravelas far as Oceania,to observe themacropods we must go toa zoo.Thisanimalthat uses itstail as atripodwhen atrest anda pendulumwhen walking, lives only in this regionof the world.Somezooshave many species:wallabies, wallaroos,pademelonsandquokkas.
Comme on ne voyage pas toujours aussi loin que l’Océanie, pour observer les macropodidés, il faut aller dans un zoo. Cet animal qui se sert de sa queue comme trépied lorsqu’au repos et comme balancier lorsqu’il marche, ne vit que dans cette région du globe. Certains zoos ont plusieurs espèces tel les wallabys, les wallaroos, les pademelons et les quokkas.