Difficile comme dans la vraie vie de passer le relai, Il y a toujours de l’encombrement et il faut être précis. Au Domaine du Far-West de Mirabel le gymkhana est toujours populaire.
Difficult as in real life to pass the relay, there is always congestion and it must be precise. At the Domaine du Far West of Mirabel the gymkhana is always popular.
Cette semaine, la suite de ma visite dans les champs de Mirabel, Québec. Le Plectrophane, autrefois appelé Bruant des neiges, se regroupe en bande plus ou moins grande en hiver dans des espaces ouverts.
This week, the rest of my visit to some fields of Mirabel, Quebec. The Plectrophan, formerly known as the Snow Bunting, forms some large bands during winter and prefers open spaces.
Les grands champs de Mirabel au Québec sont un site d’observation du harfang des neiges durant la saison hivernale. Ici une femelle qui nous quittera surement en mars pour son territoire usuel.
The large fields of Mirabel in Quebec are a site of observation of the snowy owl during the winter season.Here a female who probably will leave us in March to its usual territory.
À Mirabel, sur les terrains de l’aéroport, la piste du circuit Icar se déroule devant nous et permet à des amateurs de courir en suivant les règles de cette discipline.
In Mirabel, on the grounds ofthe airport,the track of theCircuitIcarunfolding beforeus andallowsfansto runaccording to the rulesof the discipline.
AtMirabel,there isa circuitwhere fanscan compete withothers inraces.I shotarace of Miniwherethe competition wasfierce. Fansbehave likeproand observeall the rulesof the competition.TheICARcircuitproudlyperformsthe challenge ofcompetitionand safety.
À Mirabel, il existe un circuit où les amateurs peuvent se mesurer à d’autres dans des courses. J’ai pu photographier une course de Mini où la compétition a été très vive. Les amateurs se comportent comme les pros et observent toutes les règles de la compétition. Le circuit Icar s’acquitte fièrement du défi de la compétition et de la sécurité.