Gaston Bessette, Photographie

La passion de la photo-Photographs as a passion


8 commentaires

Patrouille française en visite à Montréal / French patrol visits Montreal

Le vieux port de Montréal a reçu la visite de la Patrouille française lors d’un déplacement de cette dernière vers Ottawa. C’est intéressant de voir ce vol en formation avec les Show Birds, 19 avions bien serrés.

The old port of Montreal was visited by the French Patrol during a trip to Ottawa. It’s interesting to see this flight in formation with the Show Birds, 19 tight planes

Publicité


9 commentaires

Parc Jack Layton, Hudson – Jack Layton Park, Hudson

Vue intéressante sur la rivière des Outaouais à la hauteur du parc Jack Layton, chef décédé du NPD Canada dont les origines sont de la ville de Hudson au Nord-Ouest de Montréal.

Interesting view of the Ottawa River at the height of Jack Layton Park, New Democrat deceased leader of Canada whose origins are from the city of Hudson northwest of Montreal.


19 commentaires

Chute du Canal Rideau – Rideau Falls

Au coeur de la ville d’Ottawa, près de la maison du Premier Ministre, la résidence du Gouverneur Général et de l’Ambassade de France, la rue Sussex nous dévoile ses charmes dont cette chute de bonne envergure.

At the heart of the city of Ottawa, near the house of the Prime Minister, the residence of the Governor General and the Embassy of France, Sussex reveals its charms with this good size drop.


Laisser un commentaire

The coat of arms of Quebec and the Centennial Flame in Ottawa-Les armoiries du Québec et la flamme centennale d’Ottawa

A visit to Parliament Hill in Ottawa show at entrance to the site, a fountain with an eternal flame adorned with all the arms of the provinces. This flame called « Centennial » symbolizes the unity of Canada.

Une visite au Parlement d’Ottawa montrera à l’entrée du site, une fontaine dotée d’une flamme éternelle ornée de toutes les armoiries des provinces. Cette flamme appelée  » Centennale  » symbolise l’unité du Canada.


4 commentaires

Choreography for two geese-Chorégraphie pour deux oies

They are attuned to these two geese. Is not that they seem to follow a choreography made ​​especially for them. In an Ottawa park and no they had no music but they have practiced for so long that they know the rhythm.

Elles sont au diapason ces deux bernaches. N’est-ce pas qu’elles semblent suivre une chorégraphie faite spécialement pour elles. Dans un parc d’Ottawa et non ils n’y avait pas de musique mais elles se sont pratiquées depuis si longtemps qu’elles connaissent bien le rythme.


5 commentaires

A statuette of angel kneeling-Une statuette d’ange agenouillé

One of the secrets of the Ottawa parliament is the Chapel of Remembrance. In a remote corner we can not see unless you enter, you see on the altar guarded by 4 angels, the first Book of Remembrance containing the names of 66,655 Canadians who lost their lives during the 1st World War.

Un des secrets du parlement d’Ottawa est la chapelle du Souvenir. Dans un coin retiré qu’on ne peut apercevoir à moins d’y entrer, on voit sur un autel gardé par 4 anges, le premier Livre du Souvenir renfermant les noms de 66,655 canadiens ayant perdu la vie durant la 1ière Guerre Mondiale.


Laisser un commentaire

The bell of the Victoria Tower, Ottawa-La cloche de la Tour Victoria, Ottawa

The Victoria Tower bell was cast in 1875 and installed in the Victoria Tower in 1877. The bell fell from the tower during the fire of the Centre Block in 1916 and is one of the few remnants of the first seat of the Government of Canada. Throughout the fire, the Victoria Tower clock strikes the hour. At midnight, the bell rang eleven times, and then crashes to the ground, while the flames win the Senate.

La cloche de la Tour Victoria a été moulée en 1875 et installée dans la Tour Victoria en 1877. La cloche est tombée de la Tour lors de l’incendie de l’édifice du Centre en 1916 et constitue l’un des rares vestiges du premier siège du Gouvernement du Canada. Tout au long de l’incendie, l’horloge de la Tour Victoria sonne les heures. À minuit, la cloche sonne onze fois, puis s’écrase au sol, tandis que les flammes gagnent le Sénat.


6 commentaires

Canadian Museum of Civilization-Musée canadien des civilisations

The Canadian Museum of Civilization is located in the Hull area of Gatineau, Quebec, directly across the Ottawa river from Parliament Hill in Ottawa, Ontario. The museum was designed by Douglas Cardinal, a famous aboriginal architect educated at the University of British Columbia, and the University of Texas in Austin. The complex is made of two main buildings: the administrative building and the exposition galleries ( current picture).

Le musée canadien des civilisations est situé à Gatineau (Québec), (dans le secteur qui était anciennement la ville de Hull), sur la rive nord de la rivière des Outaouais, directement en face des édifices de la colline du Parlement qui eux, sont érigés à Ottawa, Ontario. Le bâtiment du musée a été dessiné par Douglas Cardinal, architecte autochtone réputé formé à l’Université de la Colombie-Britanique, et à l’Université du Texas à Austin. Le complexe comporte deux bâtiments: une bâtisse administrative et des galeries d’expositions ( Photo ci-haut).


2 commentaires

A young deer-Un jeune chevreuil

Parc Oméga is a safari park in Montebello.Along a ten-kilometre nature route are lakes, meadows, small valleys, forests, and rocky hills. It is home to much wildlife including mooses, bears, raccoons, and wolves. On this picture you can see a young deer. Deers, buffaloes, Wapitis and Alpine ibexes  move freely in the park, you can feed or touch them. Coming to Ottawa region, do not hesitate to go to PARC OMÉGA.

Le parc Oméga est un parc safari à Montébello. Sur une route naturelle de 10 kilomètres sont dispersé des lacs, des prairies, de petites vallées, des forêts et des montagnes rocheuses. C’est là qu’on retrouve beaucoup de vies sauvages comme des caribous, des ours, des ratons-laveur et des loups. Sur cette image on peut distinguer un jeune chevreuil. Des bisons, des wapitis, des chevreuils et des bouquetins se promènent librement dans le parc, on peut les nourrir ou les toucher. Votre séjour dans la région d’Ottawa , devrait comprendre la visite du Parc Oméga.


7 commentaires

The Canadian national library-La bibliothèque nationale du Canada

Une partie de la bibliothèque du parlement fédéral

The walls of the library are supported by sixteen flying buttresses, the arrangement as well as other details of the design was reached with the input of the then parliamentary librarian Alpheus Todd. The Victorian High Gothic Style fits with the rest of parliamentary complex inspired of the Italian Gothic Style. Finally the combination of colours conformed with the picturesque style known as structural polychromy.

Les murs de la bibliothèque suivent un plan hexadécagonal, cet arrangement et plusieurs autres détails du design furent suggérés par le premier bibliothécaire parlementaire, Alpheus Todd. L’architecture néogothique de l’ère victorienne s’agence bien avec le reste des édifices de la colline de style gothique italien. Enfin la palette de couleurs utilisée s’ajuste au pittoresque style de la polychromie structurale.