Gaston Bessette, Photographie

La passion de la photo-Photographs as a passion


13 commentaires

Art urbain – Urban art

Façonné par le roulement des voitures sur un petit pont de bois dans un parc du Vieux-Montréal, cette pièce de bois devient comme une œuvre d’orfèvrerie.

Formed by the rolling of cars on a small wooden bridge in a park in Old Montreal, this piece of wood becomes like a work of goldsmithing.

Publicité


4 commentaires

Panorama de la Rivière du Nord – Panorama of North River

En suivant les sentiers du Parc de la Rivière-du-Nord ont abouti à des chûtes historiques pour la région. C’est là que le moulin à pulpe s’est installé et œuvré pendant environ 75 ans.

By following the trails of the North River Park leading to the historical falls for the region. This is where the pulp mill was installed and worked for about 75 years.


6 commentaires

Place des Citoyens, Ste-Adèle, PQ – Citizens Place, Ste-Adele, PQ

En attente de la prochaine exposition ou du prochain spectacle, ils contemplent ce magnifique édifice dans le parc Claude-Henri-Grignon à Ste-Adèle.

Waiting for the next exhibition or the upcoming show, they contemplate this magnificent building in the Claude-Henri Grignon Park in Ste-Adèle.


4 commentaires

Choreography for two geese-Chorégraphie pour deux oies

They are attuned to these two geese. Is not that they seem to follow a choreography made ​​especially for them. In an Ottawa park and no they had no music but they have practiced for so long that they know the rhythm.

Elles sont au diapason ces deux bernaches. N’est-ce pas qu’elles semblent suivre une chorégraphie faite spécialement pour elles. Dans un parc d’Ottawa et non ils n’y avait pas de musique mais elles se sont pratiquées depuis si longtemps qu’elles connaissent bien le rythme.


Laisser un commentaire

The St.Pons Park-Le parc de St-Pons

Park St-Pons, Alpes-de-Haute-Provence, is a pleasant place to walk and be with nature. The area is crossed by many paths that lead us to a mill, a priory, streams and waterfalls. It is good to spend some time and cool off.

Le parc de St-Pons, Alpes-de-Haute-Provence, est une endroit agréable pour se promener et être de concert avec la nature. L’endroit est parcouru par de nombreux sentiers qui nous mènent à un moulin, un prieuré, des cours d’eau et des chutes. Il est bon d’y passer un moment et de se rafraichir.


Laisser un commentaire

Valley of St-Pons-La vallée de St-Pons

SONY DSC

Today, the quietness of the forest, the soft murmur of a small creek, the peaceful green of the foliage and the abandon of a path that guides you to nowhere; that is what you can find in this magnificent park of the Valley of St-Pons in Southern France.

Aujourd’hui, la quiétude de la forêt, le doux murmure d’un petit ruisseau, la plénitude d’un vert feuillage et l’abandon dans un chemin nous menant nulle part; c’est ce que vous trouverez dans ce parc magnifique de la Vallée de St-Pons dans le sud de la France.


6 commentaires

Luxembourg Palace-Palais du Luxembourg

Reflet du Sénat

The Luxembourg Palace, located in the park of the Jardin du Luxembourg, houses the French Senate. The Jardin du Luxemblourg is the 2nd largest public park in Paris. The garden host many monuments: the Medicis fountain, the Leda fountain, the Observatory fountain and the monument to Jean-Antoine Watteau.

Le palais du Luxembourg, situé dans le parc du jardin du Luxembourg, abrite le Sénat français. Le jardin du Luxembourg est le second parc en terme de superficie à Paris. Ce jardin accueille  plusieurs monuments dont la fontaine de Médicis, la fontaine de Léda, la fontaine de l’Observatoire et le monument de Jean-Antoine Watteau.


9 commentaires

The white swan of Kensington Garden-Le cygne blanc du Parc Royal Kensington

The round pond of Kensington Garden in London houses a wide variety of birds and the white swan must be the most gracious of them all.
Le petit lac rond du Parc Royal de Kensington à Londres abrite de nombreuses espèces d’oiseaux et le plus gracieux est sûrement ce cygne blanc.