The bell, an important part of Japanesecultureis used intemplesto mark thetime and protect thepeoplefrom evil anddemons.In 1998,Montrealwas offeredbyits sister city, Hiroshima, thePeace Bellas a symbol ofeternal friendship andpeace.Fiveother cities acrosstheworld also receivedapeace bell. Thepeace bellfoundin theJapanese Garden at theMontreal Botanical Gardenwas createdfrom an originalconceptofKatoriMasahiko
La cloche, élément important de la culture japonaise, est utilisée dans les temples pour marquer le temps et protéger le peuple du mal et des démons. En 1998, Montréal s’est vu offrir par sa ville jumelle, Hiroshima, la cloche de la paix en symbole d’amitié et de paix éternelles. Cinq autres villes à travers le monde ont également reçu une cloche de la paix. La cloche de la paix que l’on retrouve dans le Jardin japonais du Jardin botanique de Montréal a été créée d’après un concept original de Katori Masahiko
Young people do notalwayswary enough abouthazard andoftenrisk injuryin theirsometimesunbridledgames.However, theylike these gamesspeedwith cars, motorcycles and bicycles, even if they do not always carry theappropriateequipment.This rider, he,understood thedangersandheisproperly equipped.
Les jeunes ne se méfient pas toujours des dangers et risquent souvent des blessures dans leurs jeux parfois débridés. Ils aiment toutefois ces jeux de vitesse avec des autos, motos et vélos même s’ils ne portent pas les équipement appropriés. Ce coureur, lui, a compris les dangers et il s’est équipé correctement.