Sur les rives du Lac des Castors du Mont-Royal, un couple s’adonne au plaisir de l’équilibre devant la nouvelle cascade.
On the shores of Lac des Castors du Mont-Royal, a couple enjoys the pleasure of balance in front of the new waterfall
It floats on the waters of the river that carries this maple leaf to other lands. She brings with her all the pleasures of fall that ends. Winter is upon us tomorrow with all his baggage snow and cold. And life goes on …
Elle flotte sur les eaux de cette rivière qui emporte cette feuille d’érable vers d’autres cieux. Elle apporte avec elle toute les douceurs de l’automne qui se termine. L’hiver à nos portes débutera demain avec tout son bagage de neige et sa froidure. Et la vie continue…
Is it a fruit or a vegetable? It’s all a matter that generates discussions. The cuisine of all countries use both as one or the other without question. In appetizer, condiment or cooked as vegetables, they are delicious and a pleasure to see on our plates.
Est-ce un fruit ou un légume? C’est toute une question qui génère des discussions. La cuisine de tous les pays les utilisent autant comme l’un ou l’autre sans se questionner. En appéritif, en condiment ou cuit sous forme de légumes, ils sont délicieux et agréables à voir dans nos assiettes.
Rapallo is a small town near Portofino in Italy and these cities are in Italy that Monaco is the French Riviera: luxury and pleasure. The landscape is lush and the beaches are small but very peaceful. And as reason, we eat like gods in the feasts of yesteryear.
Rapallo est une petite ville près de Portofino en Italie et ces villes sont à l’Italie ce que Monaco est à la Côte d’Azur: luxe et volupté. Les paysages y sont luxuriants et les plages sont petites mais très paisibles. Et comme de raison, on y mange comme des dieux dans les agapes d’antan.