Gaston Bessette, Photographie

La passion de la photo-Photographs as a passion


13 commentaires

Art urbain – Urban art

Façonné par le roulement des voitures sur un petit pont de bois dans un parc du Vieux-Montréal, cette pièce de bois devient comme une œuvre d’orfèvrerie.

Formed by the rolling of cars on a small wooden bridge in a park in Old Montreal, this piece of wood becomes like a work of goldsmithing.

Advertisements


10 commentaires

Pont Jacques-Cartier, Montréal – Jacques-Cartier Bridge, Montreal

Ce pont traverse le majestueux fleuve Saint-Laurent à la hauteur de Montréal. On voit à gauche une partie du Vieux-Port avec la Tour de l’Horloge. Le bateau que l’on voit à droite est une navette qui relie les deux rives.

This bridge crosses the majestic St. Lawrence River at the height of Montreal. On the left is part of the Old Port with the Clock Tower. The boat that we see to the right is a shuttle that connects the two banks.

 


16 commentaires

Structure supportant un pont-Structure supporting a bridge

Aujourd’hui, une photo minimaliste dont les lignes se croisent et nous amènent à divers points de la photo sans nous en faire sortir.

Today, a picture whose minimalist lines intersect and lead us to different parts of the picture without us making out.


2 commentaires

Bridge crossing a Quebec’s river-Pont traversant une rivière québécoise

Like all isolated area and having a large surface , the Papineau-Leblanc bridge over the Rivière-des-Prairies, is entitled of the works by graffitists. The central beam is full of « tags » with multiple colors and fonts offering to site visitors Sault au Récollet a unique look at their presence.

Comme tout endroit isolé et présentant une surface importante, le pont Papineau-Leblanc qui enjambe la Rivière-des-Prairies, a droit aux oeuvres des graffiteurs. La poutre centrale est pleine de « tags » aux couleurs et polices multiples offrant aux visiteurs du site Sault-au-Récollet un regard unique sur leur présence.


4 commentaires

Observatory of the Chalet du Mont-Royal-L’observatoire du Chalet du Mont-Royal

To have a beautiful view of downtown Montreal, you have to climb on Mount Royal and observe the city from its viewpoint. We see all its buildings, bridges and majestic St. Lawrence River.

Pour avoir un beau point de vue du centre-ville de Montréal, il faut grimper sur le Mont-Royal et observer la ville de son belvédère. On voit tous ses édifices, ses ponts et son majestueux fleuve St-Laurent.


2 commentaires

pretty culvert-Joli ponceau

A slice of paradise with cattails, water, a small bridge and a rural background bringing us closer to the so generous nature. A much appreciated scene to bring us into a state of regeneration.

Un coin de paradis avec des quenouilles, de l’eau, un petit pont et un fond champêtre qui nous rapproche de la nature si généreuse. Une scène très appréciée pour nous faire entrer dans un état de régénération.


4 commentaires

Under the bridges of Paris, lovers-Sous les ponts de Paris, les amoureux

The Pont Neuf crosses the Seine but also protects from prying eyes. As the lovers are alone in the world, the couple did not feel monitored by the camera or by curious eyes. But they should know that it’s nice to show our love.

Le Pont Neuf traverse la Seine mais aussi préserve des regards indiscrets. Comme les amoureux sont seuls au monde, ce couple ne se sentait pas surveiller par la caméra, ni par des yeux curieux. Mais ils devraient savoir que c’est beau de montrer notre amour.