Voila le prédateur et sa proie dans un combat pour la vie, un des deux ne survivra pas et ce sera le plus petit qui se nourrira. Les humains trouvent ça cruelle et ignoble mais c’est ça la vie.
Here isthe predatorand its preyin a fightfor life,one of the twowill not surviveand it will be thesmallestthatwill eat. Humansfind itcruel anddespicablebut that’slife.
A beautiful birdthat greatblueheron,his walk ismoregracefuland its accuracy makes it the most effectivefisherman.When it standsbordering riversawaiting aprey, itis silent andvery quiet fornot to frighten thefish or anyother preysand make asucculentmeal.
Un bel oiseau que ce grand héron bleu, sa démarche est des plus gracieuse et sa précision en fait le pêcheur le plus efficace. Lorsqu’il se tient en bordure des rivières en attente d’une proie, il est silencieux et très calme pour ne pas effrayer les poissons et autres proies et en faire un succulent repas.
Itis there, itisno longer there.Theselittle creaturesoftensurprise us withtheir quickmovements andcrunchesthey cause.Quick, nervous andfrightened, they move to avoid beingtakenby a predator.They arepreybuttheyare predators, feeding on insectsof all kinds.
Elle est là, elle n’y est plus. Ces petites bêtes nous surprennent souvent par leurs déplacements rapides et les craquements qu’ils occasionnent. Rapides, nerveuses et apeurées, elles se déplacent pour éviter d’être prises par un prédateur. Elle sont des proies mais aussi elles sont prédatrices en se nourrissant d’insectes de toutes sortes.
With an eye like that, impossible that Great Horned lacks its prey. Sedentary, it defends its territory and hunts at dawn and dusk. In addition to its eye, its hearing is very sharp and makes it a formidable hunter.
Avec un oeil comme celui-là, impossible que le grand duc d’Amérique manque sa proie. Sédentaire, il défend son territoire et chasse à l’aube et au crépuscule. En plus de son oeil, son ouïe est très aiguisée et en fait un chasseur redoutable.
Really, it is eating a pigeon, a prey it founds in the city. Cooper’s Hawks preys are almost exclusively small to mid-sized birds. Cooper’s Hawks have been known to live as long as 12 years in the wild.
Il mange réellement un pigeon, une proie qu’il a trouvée dans la ville. Les proies de l’épervier de Cooper sont presqu’exclusivement des oiseaux de dimensions diverses mais ne dépassant pas la taille moyenne. Cet oiseau peut vivre en moyenne 12 ans à l’état sauvage.