Gaston Bessette, Photographie

La passion de la photo-Photographs as a passion


12 commentaires

Orchidée paphiopedilum – Orchid paphiopedilum

Un belle fleur dont la forme rappelle un sabot et qui prend le nom de « sabot de Vénus » ou au Québec « sabot de la Vierge »

A beautiful flower whose shape recalls a shoe, which takes the name of « Venus shoe » or in Quebec « Lady’s Slipper »


11 commentaires

Plectrophane ou Bruant des neiges – Snow Bunting

Cette semaine, la suite de ma visite dans les champs de Mirabel, Québec. Le Plectrophane, autrefois appelé Bruant des neiges, se regroupe en bande plus ou moins grande en hiver dans des espaces ouverts.

This week, the rest of my visit to some fields of Mirabel, Quebec. The Plectrophan, formerly known as the Snow Bunting, forms some large bands during winter and prefers open spaces.


19 commentaires

Emblème aviaire du Québec – Avian Emblem of Quebec

Les grands champs de Mirabel au Québec sont un site d’observation du harfang des neiges durant la saison hivernale. Ici une femelle qui nous quittera surement en mars pour son territoire usuel.

The large fields of Mirabel in Quebec are a site of observation of the snowy owl during the winter season. Here a female who probably will leave us in March to its usual territory.


6 commentaires

Verge d’or (Solidago Canadensis) – Goldenrod (Solidago Canadensis)

C’est maintenant le temps où la verge d’or est à son meilleur au Québec. Cette photo prise cette semaine à Tremblant est le prélude à l’automne qui arrive. Déjà les feuilles tournent au rouge.

Now is the time that goldenrod is at its best in Quebec. This photo, taken this week in Tremblant, is the prelude to the autumn happens. Already the leaves turn red.


2 commentaires

Jeûne, prière, faveurs et remerciements – Fasting, prayer, favors and acknowledgments

À Val-Morin, Qc, pour le Dieu Muruga, Kaavadi, c’est le festival du jeûne et de la prière. C’est aussi le temps des faveurs et des remerciements pour vœux exaucés pour la communauté Tamouls du Sri-Lanka.

In Val-Morin, QC, for the God Muruga, Kaavadi is fasting and prayer festival. This is also the time favors and thanks for wishes fulfilled for the Tamil community of Sri Lanka.


15 commentaires

Kaavadi, Val-Morin

Le Kaavadi est une fête en l’honneur de Subramanya. Les dévots font voeu d’aller en pèlerinage dans les temples qui lui sont dédiés, Val-Morin au Québec a son temple nommé Temple Subramanya Ayyappa.

The Kaavadi is a festival in honor of Subramanya. Devotees make a vow to go on pilgrimage to the temples dedicated to him, Val-Morin in Quebec has named his temple Subramanya Ayyappa Temple.


10 commentaires

Hippodrome de Lachenaie, Québec – Lachenaie’s Racetrack , Quebec

Très peu parmi nous savons qu’il existe une piste de course de chevaux sous harnais près de Montréal. En effet, Terrebonne, secteur Lachenaie, possède une petite piste de 1/4 de mille où il y a des activités toutes les fins de semaine et ce, depuis 51 ans.

Very few of us know that there is horse harness racing track near Montreal. Indeed, Terrebonne, Lachenaie sector, has a small 1/4 mile track where there are activities all weekend and has been for 51 years.