What would be Montreal withoutits externalstairs.Althoughthe snow, sleet and iceaccumulate theresometimesbecause of theirfrequencyor by negligencetheyare partof the scenerythat visitorsdiscoveron arrival.
One month to go for a year-Un mois de plus pour une année complète
Que serait Montréal sans ses escaliers extérieurs. Même si la neige, le grésil et la glace s’y accumulent quelquefois à cause de leur fréquence ou par négligence, ils font partis du décor que les visiteurs découvrent en arrivant.
Country ofseasonal contrastsof varying colors, the scenery changes withthe temperaturefromwinter dormancyand whitenessto itsvibrantcolorsof autumn.Spring andsummer areno exceptionwiththe awakening ofnature andthe strength ofhis summerswhere the greentakesall its splendor.Atthis time, I will presentautumnandits lights.
Pays de contrastes saisonniers aux couleurs variées, le décor change au gré de la température passant du repos hivernal et sa blancheur à ses coloris vibrants de l’automne. Le printemps et l’été ne sont pas en reste avec le réveil de sa nature et la force de ses étés où la verdure prend toute sa splendeur. À ce temps-ci, je vais vous présenter l’automne et ses feux.
The Genoese towers are always placed in areas where they could effectively monitor the surroundings. But for us, some of these rocks make you dizzy but can enjoy the scenery.
Les tours génoises sont toujours placées dans des endroits où ils pouvaient bien surveiller les environs. Mais pour nous, certains de ces rochers donnent le vertige mais permettent d’apprécier le décor.