Gaston Bessette, Photographie

La passion de la photo-Photographs as a passion


8 commentaires

Un reflet bien structuré-A well structured reflection

Une belle illusionD’un bord de rue à l’autre, cette bâtisse dont la corniche est remarquable m’a séduit.

On the street edge to another, this building whose cornice is remarkable attracted me.

Advertisements


12 commentaires

Une tête bien remplie – A busy head

Les rues autour du Musée des Beaux-Arts sont remplies d’oeuvres d’arts extraordinaires. Devant l’église protestante Erskine and American, « L’oeil » de David Altmejd attire l’attention sur sa tête pleine de mains plutôt que sur sa poitrine où est l’oeil.

The streets around the Musée des Beaux-Arts are filled with extraordinary works of art. Front of the Protestant Church Erskine and American , « The Eye » by David Altmejd draws attention to his head full of hands rather than his chest where is the eye.


9 commentaires

On s’amuse ferme dans la rue – It’s really fun in the street

Montréal est renommée pour ses festivals, ses spectacles en plein air et son animation de rues, cette scène a été croquée sur la Place Jacques-Cartier par un bel après-midi d’été.

Montreal is famous for its festivals, outdoor performances and lively streets, this scene happenned on Place Jacques-Cartier on a beautiful summer afternoon.

 


Laisser un commentaire

At random from walking in Quebec City-Au hasard d’une marche dans la ville de Québec

There are always surprises when you walk randomly in the streets of a city that we explore. This troubadour walking in a small street singing and scratching his his guitar.

Il y a toujours des surprises lorsque l’on se promène au hasard des rues d’une ville que l’on explore. Ce troubadour marchait dans une petite rue en chantant et en grattant sa guitare.


7 commentaires

Christie Street, Quebec-Rue Christie,Québec

Rue Christie

Located in the Vieux-Québec, this street is typical of the old city. From the low town you can climb to the high city and see the Château Frontenac.

Située dans le Vieux-Québec, cette rue est typique de la vieille ville. À partir de la basse ville, vous pouvez monter jusqu’à la haute ville et y voir le Château Frontenac.


Laisser un commentaire

Street entertainer-Amuseur publique

As the snow melts, melt our fears of late summer, the sun appears warming us and our hearts to beat back the rhythm of colors. The whiteness of the snow and the gray sky gave way to a dazzling brightness that inspires joy. Hello Spring …

Comme fond la neige, fondent nos appréhensions d’un retard de l’été. Le soleil apparaît en nous réchauffant et nos coeurs se remettent à battre au rythme des couleurs. Le blancheur de la neige et la grisaille du ciel font place à une clarté éblouissante qui inspire la joie de vivre. Bonjour Printemps…