Gaston Bessette, Photographie

La passion de la photo-Photographs as a passion


7 commentaires

Mouvement du cheval – Horse Movement

Lors d’une séance photographique l’été dernier, j’ai essayé des photos en cours de mouvement (panning). J’en ai réussi quelques unes et voici celle lors d’une course avec sulky 

During a photo shoot last summer, I tried pictures during movement (panning). I have succeeded a few and here is one during a race with sulky

Advertisements


9 commentaires

Lac Tremblant – Tremblant Lake

Destination touristique par excellence, autant en été qu’en hiver, Tremblant regorge d’activités diverses qui plaisent au jeunes et moins jeunes.

Excellent tourist destination, especially in summer and winter, Tremblant has a variety of activities that appeal to young and old.

 


2 commentaires

Rue touristique de Saint-Sauveur, QC – Tourist street of Saint-Sauveur, QC

Voici un exemple d’un commerce que l’on peut trouver sur cette rue où l’on retrouve des boutiques et restaurants de tous genres. Toujours agréable de s’y promener tant le jour que le soir, ça grouille d’activités hiver comme été.

Here is an example of a business that can be found on this street where there are shops and restaurants of all kinds. Always pleasant to walk both day and night, crawling with activities both winter and summer.


6 commentaires

Une belle journée d’été – A beautiful summer day

Terrebonne est sûrement une destination prisée lors des belles journées d’été au Québec. Elle jouxte un magnifique parc, l’Île des Moulins. La gastronomie est de rigueur dans ce lieu, du  fastfood à la haute cuisine. Il y a plus de 50 restaurants.

Terrebonne is surely a popular destination during the warm days of summer in Quebec. It adjoins a beautiful park, Île des Moulins. Gastronomy is de rigueur at this location, from fine dining to fast food. There are over 50 restaurants.


10 commentaires

Beaver Lake on Mount Royal-Lac-aux-Castors du Mont-Royal

Lac aux Castors

This is a single photo taken through a monument of Mount Royal that lent itself well to the illustration of the beauty of the site in the fall. This area of our urban mountain also serves as a ice rink in winter but also to walk, rest and family activity in summer.

Il s’agit d’une seule photo prise à travers un monument du Mont-Royal qui se prêtait bien à l’illustration de la beauté du site  à l’automne. Cet endroit de notre montagne urbaine sert aussi de patinoire en hiver mais aussi à la promenade,au repos et à l’activité familiale en été.


5 commentaires

An enchanting summer evening- Un enchanteur soir d’été

A strand of flower fragrance fills the air of this evening, the  mild air from this summer that refuses to die, and here we are left in a reverie of the most tender. The soft lights that surround and envelop us, bring to mind a warm moment. Let us be lulled by this light.

Un brin de parfum de fleurs embaume l’air de cette soirée, l’air doux de cette été qui ne veut pas mourir et nous voila parti dans une rêverie des plus tendres. Les douces lumières qui nous entourent et nous enveloppent, apportent à l’esprit un moment très chaleureux. Laissons-nous bercer par cette lumière.