Lors du dernier salon de l’auto à Montréal, cette moto a impressionné beaucoup de visiteurs. Le propriétaire qui fait partie du Club Luxurious Montreal peut en être fier.
At the lastauto showin Montreal,this bikehasimpressedmany visitors.The owneris part of theClubLuxuriousMontrealand can be proud of it.
Like all isolated areaand having alarge surface , thePapineau-Leblanc bridge over theRivière-des-Prairies, is entitledof the works bygraffitists. Thecentral beamis full of« tags »with multiple colors andfontsofferingto site visitorsSault auRécolleta unique look attheir presence.
Comme tout endroit isolé et présentant une surface importante, le pont Papineau-Leblanc qui enjambe la Rivière-des-Prairies, a droit aux oeuvres des graffiteurs. La poutre centrale est pleine de « tags » aux couleurs et polices multiples offrant aux visiteurs du site Sault-au-Récollet un regard unique sur leur présence.
The RiverNorthflows in ourLaurentians andallowsthe discovery of manyprettyvillagesanddelightourvisitors.In stayin Quebec,do not hesitateto follow it,itwill takein thisareacalledVal-David andits Park ofLovers.
La Rivière du Nord coule dans nos Laurentides et permet la découverte de nombreux et jolis villages qui charmeront nos visiteurs. En séjour au Québec, n’hésitez pas à la suivre, elle vous amènera dans ce coin appelé Val-David et son Parc des Amoureux.
What would be Montreal withoutits externalstairs.Althoughthe snow, sleet and iceaccumulate theresometimesbecause of theirfrequencyor by negligencetheyare partof the scenerythat visitorsdiscoveron arrival.
One month to go for a year-Un mois de plus pour une année complète
Que serait Montréal sans ses escaliers extérieurs. Même si la neige, le grésil et la glace s’y accumulent quelquefois à cause de leur fréquence ou par négligence, ils font partis du décor que les visiteurs découvrent en arrivant.