Façonné par le roulement des voitures sur un petit pont de bois dans un parc du Vieux-Montréal, cette pièce de bois devient comme une œuvre d’orfèvrerie.
Formed by the rolling of cars on a small wooden bridge in a park in Old Montreal, this piece of wood becomes like a work of goldsmithing.
Une belle ville du Québec, Saguenay, perchée sur deux rives et trois arrondissements dont celle-ci, Chicoutimi (les deux autres: Jonquière et La Baie ). En effet, la rivière Saguenay sépare Chicoutimi en deux agglomérations ( Chicoutimi et Chicoutimi-Nord ) réunies par les ponts de Ste-Anne pour les piétons et les vélos et Dubuc pour les voitures.
A beautiful cityin Quebec, Saguenay,perched ontwo banksandthree districtsincluding this one, Chicoutimi(the other two: Jonquière andLa Baie). Indeed,the Saguenay RiverseparatesChicoutimiin twoparts (Chicoutimi and Chicoutimi-Nord) gathered by theSte-Annebridgesfor pedestrians andbicycles andDubucfor automobiles
In every cities of the United Kingdom, the taxis display black as their colour and the vast majority uses similar cars. We are in Scotland, in Glasgow, this taxi driver shows the colour of the nation, the story does not reveal in which clan the owner belongs but this is very distinct.
Dans toutes les villes du Royaume-Uni, les taxis affichent le noir comme couleur et la grande majorité utilise des voitures similaires. Nous sommes en Ecosse, à Glasgow, ce chauffeur de taxi montre la couleur de la nation, l’histoire ne révèle pas à quel clan appartient le propriétaire mais cela est très distinct.