Cette paruline jaune se croit bien dissimulée mais sa couleur la trahit.
This yellow warbler feels well concealed but its color betrays it.
Par paresse intellectuelle, nos pionniers avaient identifié nos oiseaux du même nom qu’ils avaient en Europe ainsi vers 1980, les ornithologues ont changé les noms des fauvettes en parulines et les pinsons en bruants. Voici la paruline jaune.
Because of their intellectual laziness, our pioneers had identified our birds of the same name they had in Europe, but around 1980, ornithologists have changed the names of warblers in warblers ( not in english ) and finches as buntings. Here is the yellow warbler.
This flower that inspired the coats of arms of the kings of France, the flower of Louis, but a distortion brought the name « lily ». The plant is often used for the purification of water « Surface Impoundment ». Flowers in late June and early July are gorgeous and are brilliant yellow.
Cette fleur qui a inspiré les blasons des rois de France, la fleur de Louis, mais sa déformation apporta le nom de « fleur de lys ». La plante sert souvent pour la purification de l’eau par « lagunage ». Les fleurs de la fin juin-début juillet sont superbes et les jaunes sont brillants.
It is spring for sure now in the Laurentians because of the forsythia.The flowers are produced in the early spring before the leaves, bright yellow with a deeply four-lobed flower, the petals joined only at the base. This shrub is the first one to get flowers before a huge kinds of bulbous plants.
C’est maintenant le printemps dans mes Laurentides car le forsythia est en fleurs. Reconnu en général par leur abondante floraison ornementale jaune d’or, qui se produit parmi les premières de l’année en fin d’hiver et début de printemps de l’hémisphère nord. L’arbuste est le premier à fleurir et ce, même avant beaucoup de plantes bulbeuses.
Notre Dame’s north transept wall, consisting of a rose window (12,9 meters) surmounting 18 lancets windows, was built in 1250-1260 while Jean de Chelles was architect.Most of the original 13th C. glasswork is still intact, filtering light into a rainbow of blues, reds, greens, browns and yellows.
Le transept nord de Notre-Dame de Paris consiste en une immense rosace (12,9 mètres) qui surmonte 18 lancettes. La rosace a été construite par Jean de Chelles entre 1250-60. Les vitraux du 13e sont pratiquement intacts . La rosace filtre la lumière comme un arc-en-ciel de bleu, rouge, vert, brun et jaune.
par juditon 1 commentaire
If something can illustrate the word « Delicate » it surely is: flowers.Their look, their perfume and their fragility inspired the word of our challenge.This one is called « Double Sun Lover » and, of course, it is a tulip
Si quelque chose peut illustrer le mot « délicat » ce sont bien les fleurs. Leur apparence, leur parfum et leur fragilité inspirent bien le mot de notre défi.Celle-ci se nomme « Double Amante du Soleil » et c’est, comme de raison, une tulipe.
Here, we are in a ski station, Mont Tremblant, of 875 m high and an average of 382cm of snow during winter but fall brings light and colours to our nature.
Ici, nous sommes dans une station de ski, Mont Tremblant, 875 m. de dénivellation et 382 cm. de neige en hiver mais l’automne ravive la lumière et les couleurs de notre nature.
A little reflection of our splendid colour in Prévost, Québec on the North River. This photograph reaches some emotions like serenity, peace and ecstasy.
Cette petite réflexion sur la Rivière du Nord à Prévost, Québec révèle ses splendides couleurs d’automne. Cette photo atteint des émotions comme la sérénité, la paix et l’extase.