La dernière pleine lune de 2020 tout juste au dessus du Terminal Racine du Port de Montréal nous transmet le BYE-BYE d’une année pleine de souvenirs et d’émotions d’une grande tristesse bien que l’espoir pointe à l’horizon. Elle nous souhaite une Grande Année 2021 remplie de joie, bonheur, santé et prospérité.
The last full moon of 2020 just above the Racine Terminal of the Port of Montreal tells us the BYE-BYE of a year full of memories and emotions of great sadness although hope is on the horizon. She wishes us a great New Year 2021 filled with joy, happiness, health and prosperity
Environmentalworkexposed toInternationalMosaicultures2013,Montrealis the result ofa Britishsculptor:HeatherJansch. This workand two others« The Uffington White Horse » and « The boars of the island ofSally » come fromEngland.Hope,thefoal,andOdyssey,the mare, are made with materials fromnature,resultof erosionby watertimber. A marvel ofrecovery.
Une oeuvre environnementale exposée aux Mosaïcultures Internationales 2013, Montréal est le fruit d’un sculpteur britannique: Heather Jansch. Cette oeuvre et deux autres, soient « Le cheval blanc d’Uffington » et » Les sangliers de l’île de Sally », proviennent de l’Angleterre. Espoir, le poulain, et Odyssée, la jument, sont réalisés avec des matériaux provenant de la nature, résultat de l’érosion du bois par l’eau. Une merveille de récupération.
Some dreams are slow to materialize, but we must remember that despite the harshness of the journey, there is always light at the end of the tunnel. All hopes are then allowed…
Fête national du Québec
Certains rêves sont long à se matérialiser mais nous devons nous rappeler que malgré la rudesse du voyage, il y a toujours de la lumière au bout du tunnel. Tous les espoirs sont alors permis…