Gaston Bessette, Photographie

La passion de la photo-Photographs as a passion


14 commentaires

Un peu d’architecture – A bit architecture

Cette vue en plongée de 6/12 étages du Pavillon Thématique Permanent de l’Expo 67 de Montréal conçu par Moshe Safdie a gardé toute sa splendeur malgré ses 50 ans. Architecture phare bien reconnue est habitée par 148 copropriétaires qui écoulent des jours paisibles remplis de beautés comme les jardins et le panorama.

This 6/12-story view of the Permanent Theme Pavilion at Montréal’s Expo 67, designed by Moshe Safdie, has retained all its splendor despite its 50th anniversary. Well-known flagship architecture is inhabited by 148 co-owners who spend peaceful days filled with beauties like gardens and panorama.


12 commentaires

Architecture byzantine – Byzantine Architecture

Conçue par Aristide Beaugrand-Champagne en 1915, l’église Saint-Michel Archange est une église catholique romaine de Montréal.

Designed by Aristide Beaugrand-Champagne in 1915, the Saint-Michel Archangel Church is a Roman Catholic church in Montreal.


3 commentaires

Nains anciens et géants modernes – Ancient dwarfs and modern giants

À Montréal se côtoie dans le centre-ville, de l’architecture d’une autre époque et des gratte-ciel modernes. Perdues au milieu de ces géants, ces maisonnettes semblent dérisoires bien qu’elles perpétuent l’histoire d’une grande ville.

In Montreal are rubbing shoulders in the city center, the architecture of another era and modern skyscrapers. Lost amidst these giants, these little houses seem trivial though they perpetuate the story of a big city.


6 commentaires

Architecture: Fausse mansarde de Montréal-Architecture: False mansard in Montreal

Érigée vers 1865, c’est l’une des premières maisons de rapport de Montréal. Son ornementation de bois très élaborée au niveau des balcons ainsi que de la fausse mansarde est percée de lucarnes à pignon et de fenêtres cintrées.

Built around 1865, it is one of the first apartment building of Montreal . His elaborate ornamentation of wood at the level of the balconies and the false mansard is pierced with gabled dormers and arched windows.


11 commentaires

English or French inspiration?-inspiration française ou anglaise?

Well, both, it depends on what we see here. The architecture is French-inspired of the late 18th but horticulture is typically English. The charm of this house lies in this duality as indeed many individual affirmation in Quebec

Hé bien, les deux, ça dépend de ce que l’on voit ici. L’architecture est d’inspiration française de la fin du 18 ième mais l’horticulture est typiquement anglaise. Le charme de cette maison réside dans cette dualité comme d’ailleurs beaucoup d’ affirmation individuelle au Québec


2 commentaires

Detail of a house in the early 20th century-Détail d’un maison du début du 20e siècle

Cornices often reveal the character of a given architecture. Those of the early 20th century illustrated the romanticism of the time and the taste for beauty. Thereof  Sault-au-Récollet presents an aspect of what we see in Montreal.

Les corniches révèlent souvent du caractère d’une architecture donnée. Celles du début du 20e siècle illustraient le romantisme de l’époque et le goût de la beauté. Celle-ci du Sault-au-Récollet nous présente un aspect de ce qu’on peut voir à Montréal.