Gaston Bessette, Photographie

La passion de la photo-Photographs as a passion


Laisser un commentaire

Ils sont tranquilles, je peux dormir. / They are quiet, I can sleep.

Au hasard des rues de Montréal, nous faisons des rencontres intéressantes. Inutile de s’en faire avec ce couple alors une petite sieste ne le dérangera pas.

Random street Montreal, we meet interesting people. No need to worry about this couple so a nap will not bother him.

Advertisements


11 commentaires

Un reflet de Montréal / A reflection of Montreal

Ce bâtiment abrite la banque Laurentienne et offre aux montréalais un tableau extraordinaire sur ses voisins. Le verre dans le bâtiment offre des points de vue de grande beauté.

This building houses the Laurentian Bank and offers Montrealers an extraordinary picture of its neighbors. The glass in the building offers views of great beauty.


6 commentaires

Porte du ciel / Gate of Heaven

Des graffitis sur une rue à Montréal, les ponts d’étagement sont propice à cette forme d’art de rue. Le viaduc Rosemont en fait un étalage important et je me suis laissé tenter.

Graffiti on a street in Montreal, bridges are conducive to this form of street art. The Rosemont Viaduct is an important showcase and I let myself be tempted.


15 commentaires

Truite arc en ciel / Rainbow trout

Partie pour des photos d’oiseaux et de rivière en torrent, voila que je reviens avec des images de poissons: truite arc en ciel. Un petit étang près des chutes Wilson à St-Jérôme, Québec.

I went for pictures of birds and river torrent, now I come back with pictures of fish: rainbow trout. In a small pond near Wilson Falls in St-Jérôme, Quebec.


22 commentaires

Paphiopedilum Clubber Lang

Une fleur qui semble plastique mais qui est bien vivante. De couleur pourpre, elle se distingue par une profonde pigmentation. Elle est discrète  et peut même passer inaperçue lorsque vue dans un groupe d’orchidée.

A flower that seems plastic but is alive. Purple in color, it is distinguished by deep pigmentation. It is discreet and can hardly go unnoticed when seen in an orchid group.


14 commentaires

Abstraction complémentaire / Complementary abstraction

L’opposition des couleurs et des contrastes attirent l’œil. En les plaçant dans une image créative et abstraite, on augmente le travail de l’œil et du cerveau. Ceci est un reflet et non une superposition d’images.

The contrast of colors and contrasts catch the eye. Placing them in a creative and abstract image increases the work of the eye and the brain. This is a reflection and not a superposition of images.


18 commentaires

Le printemps arrive / The spring is coming

Ce matin, chez moi, même s’il y a encore près de 15 cm de neige au sol, ces tourterelles tristes ont décidé de reconstituer un couple car la saison des amours est là. Comme ils sont monogames et fortement attachés l’un à l’autre, c’est peut-être un couple permanent.

This morning, at home, even though there is still about 15 cm of snow on the ground, these mourning doves have decided to rebuild a couple because the season of love is there. Since they are monogamous and strongly attached to each other, it may be a permanent couple.