Gaston Bessette, Photographie

La passion de la photo-Photographs as a passion


6 commentaires

Nouveau vidéo sur YouTube – New video on YouTube

Je viens de mettre sur YouTube un vidéo que j’ai réalisé en 2015 pour un concours pour la Société de la Promotion de la Photographie du Québec et qui s’est mérité une 6e place. J’espère que vous apprécierez et si vous le désirez vous pouvez le partager.

 

I just put on YouTube a video I made in 2015 for a contest for the Society of the Promotion of Photography of Quebec and who was awarded a 6th place. I hope you enjoy it and if you wish you can share it.

 

 


7 commentaires

Les feux de l’usine – The factory fires

En se promenant dans un quartier industriel, on remarque toutes sortes d’étrangetés comme ici, à travers une fenêtre grillagée, les feux du travail des employés.

While walking in an industrial district, one notices all kinds of strangeness as here, through a screened window, the fires of the work of the employees.


6 commentaires

Cathédrale de St-Jérôme – Cathedral of St-Jérôme

Construite en 1897, agrémentée d’un orgue Casavant et ornée d’une rosace et de vitraux en triptyque, l’église possède un musée sur le Curé Labelle, père colonisateur des Laurentides.

Built in 1897, brightenned up with a Casavant organ and decorated with a rosette and stained glass in triptych, the church has a museum on Curé Labelle, father colonizer of the Laurentians.


5 commentaires

Quel Sourire – What a smile

Ce participant à une fête sri lankaise est bien heureux de porter ce fardeau coloré. On aperçoit dans ses lunettes, le photographe à droite et des fêtards à gauche.

This participant in a Sri Lankan feast is happy to wear this colorful burden. We see in his glasses, the photographer to the right and some celebrants to the left.


9 commentaires

Lac Tremblant – Tremblant Lake

Destination touristique par excellence, autant en été qu’en hiver, Tremblant regorge d’activités diverses qui plaisent au jeunes et moins jeunes.

Excellent tourist destination, especially in summer and winter, Tremblant has a variety of activities that appeal to young and old.

 


5 commentaires

Un parterre dans sa ruelle – A den in an alley

Quelques ruelles de Montréal ont été aménagées par les voisins pour favoriser la détente, la fraîcheur et l’harmonie; on les nomme ruelle verte.

Some alleys of Montreal have been designed by neighbors to encourage relaxation, freshness and harmony; they are called green alley.