Nous voici à la première journée de l’automne et la Belle Dame amorce son départ pour des cieux plus accueillants et le tournesol atteint toute sa splendeur.
Here we are on the first day of autumn and the Painted Lady begins its departure for heavens more welcoming and the sunflower reaches all its splendor.
C’est maintenant le temps où la verge d’or est à son meilleur au Québec. Cette photo prise cette semaine à Tremblant est le prélude à l’automne qui arrive. Déjà les feuilles tournent au rouge.
Now is the time that goldenrodis at its bestin Quebec. This photo, taken this week in Tremblant,is the prelude tothe autumnhappens. Already theleaves turnred.
Cliquer deux fois pour plein écran – Click twice for full screen
Quand la lumière s’estompe, les couleurs deviennent vibrantes et les rouges sont souvent éclatants, c’est alors que la nature nous comble et nous réchauffe.
When the lightfades,the colors becomevibrant andreds areoften vivid,that’s whenthe naturelavishes upon us andwarms us.
Le rhus typhina possède pour moi une particularité, il est annonciateur. En effet, ses feuilles rougeoient dès le déclin de la lumière, annonçant ainsi la venue de l’automne. Il est magnifique lorsque l’arbuste en forme de dôme rend écarlate une partie de la forêt.
Therhustyphinahasa particularityfor me, it isa harbinger. Indeed,its leavesglow redfrom thedeclineof light,heraldingthe coming ofautumn.It is beautifulwhenthe shrubdomedmakes partof the forest scarlet.
It floatson the waters ofthe riverthat carries this maple leafto other lands. She brings with herallthe pleasures offall thatends. Winter isupon ustomorrowwithall his baggagesnowandcold.Andlife goes on…
Elle flotte sur les eaux de cette rivière qui emporte cette feuille d’érable vers d’autres cieux. Elle apporte avec elle toute les douceurs de l’automne qui se termine. L’hiver à nos portes débutera demain avec tout son bagage de neige et sa froidure. Et la vie continue…
Country ofseasonal contrastsof varying colors, the scenery changes withthe temperaturefromwinter dormancyand whitenessto itsvibrantcolorsof autumn.Spring andsummer areno exceptionwiththe awakening ofnature andthe strength ofhis summerswhere the greentakesall its splendor.Atthis time, I will presentautumnandits lights.
Pays de contrastes saisonniers aux couleurs variées, le décor change au gré de la température passant du repos hivernal et sa blancheur à ses coloris vibrants de l’automne. Le printemps et l’été ne sont pas en reste avec le réveil de sa nature et la force de ses étés où la verdure prend toute sa splendeur. À ce temps-ci, je vais vous présenter l’automne et ses feux.
Thecalmness, beautyandserenity of the surroundingscanhelp you improveyour averageand lower yourhandicap.These greensin autumnreduce stressand enablebetter shotswhileembellishingyour daysoutdoors.So, letyourself be charmed bythis golf coursenear MontTremblant.
Le calme, la beauté et la sérénité des lieux ne peuvent que vous aider à améliorer votre moyenne et diminuer votre handicap. Ces verts en automne diminuent le stress et permettent de meilleurs coups tout en agrémentant vos journées de plein air. Alors, laissez-vous charmer par ce parcours de golf près de Mont Tremblant.
Here, we are in a ski station, Mont Tremblant, of 875 m high and an average of 382cm of snow during winter but fall brings light and colours to our nature.
Ici, nous sommes dans une station de ski, Mont Tremblant, 875 m. de dénivellation et 382 cm. de neige en hiver mais l’automne ravive la lumière et les couleurs de notre nature.
A little reflection of our splendid colour in Prévost, Québec on the North River. This photograph reaches some emotions like serenity, peace and ecstasy.
Cette petite réflexion sur la Rivière du Nord à Prévost, Québec révèle ses splendides couleurs d’automne. Cette photo atteint des émotions comme la sérénité, la paix et l’extase.